Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
 
			
			
				JShephard
				
Заслуженный зритель |
Согласен. Я тоже с первым переводом ошибся. BLOOD"s CITY - Город Блада, а City of Blood - Город крови, тоесть город в крови больше подходит для смысла в русском языке, ЛОСТФИЛЬМ никогда не ошибается господа.
				
			
		Заслуженный зритель |
03 мая 2014 в 13:13:50
				sadiq91 писал(а): ГОРОД БЛАДА - BLOOD"s CITY... ПЕРЕВОДЧИКИ ХРЕНОВЫ
Согласен. Я тоже с первым переводом ошибся. BLOOD"s CITY - Город Блада, а City of Blood - Город крови, тоесть город в крови больше подходит для смысла в русском языке, ЛОСТФИЛЬМ никогда не ошибается господа.
 
			
			
				madmaxyo
				
Заслуженный зритель |
		Заслуженный зритель |
03 мая 2014 в 13:15:11
				Какая нахер разница как перевели название серии? Просто смотрите и наслаждайтесь лучшем переводом!
				
			 
			
			
				VitalKey
				
Заслуженный зритель
		Заслуженный зритель
03 мая 2014 в 13:42:51
				08:54 Новый мер поговорил по неподключённому к телефонной линии телефону
				
			 
			
			
				FanatikFantikov
				
Постоянный зритель |
		Постоянный зритель |
03 мая 2014 в 13:50:48
				Спасибо Лост))
В предвкушении следующей серии )))
				
			В предвкушении следующей серии )))
 
			
			
				ExesteR
				
Гость
				
			
		Гость
03 мая 2014 в 14:07:41
				VitalKey писал(а): 08:54 Новый мер поговорил по неподключённому к телефонной линии телефонуВ организациях телефоны обычно работают через компьютерную сеть, и там вполне может быть Wi-Fi
 
			
			
				venom68sn
				
Заслуженный зритель
		Заслуженный зритель
03 мая 2014 в 15:26:08
				Как их быстро-то клепают, я аж скачивать не успеваю))
				
			Оставьте Ваш комментарий:
		
		Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
		
		
		
		
		
	 
			

 
	 
	 
	 
	 
	 
	 
	 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		
Гость