Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
NastyaTon
Гость
Гость
12 октября 2011 в 16:02:08
[quote="arsenalonly"][quote="dmescalino"]"Once upon a time" теперь переводится как "сказки на ночь"?...хммм...получается,"Однажды в Америке" неправильно перевели...видимо у Лоста,не хватает денег,что-бы нанять образованного перeводчика...отвратительно:{[/quote]
Правильный перевод у Лоста,и где ты тут увидел в Америке, не понятно, по смыслу серии - как раз "сказки на ночь", и если учесть что сказки как раз начинаются c этой фразы - "Once upon a time" ( Когда-то, Давным-давно), это точное попадание... [/quote]
Вообще-то не все названия должны переводиться точь-в-точь, это уже проф маркетинг, т.к ЖИЛИ БЫЛИ в этом контексте не очень-то бы звучало (не в стиле Декстера), а вот Сказки на ночь, уже другое дело!!!!
Правильный перевод у Лоста,и где ты тут увидел в Америке, не понятно, по смыслу серии - как раз "сказки на ночь", и если учесть что сказки как раз начинаются c этой фразы - "Once upon a time" ( Когда-то, Давным-давно), это точное попадание... [/quote]
Вообще-то не все названия должны переводиться точь-в-точь, это уже проф маркетинг, т.к ЖИЛИ БЫЛИ в этом контексте не очень-то бы звучало (не в стиле Декстера), а вот Сказки на ночь, уже другое дело!!!!
bright1
Гость |
Гость |
12 октября 2011 в 17:13:05
[quote="log1"][quote="arsenalonly"][quote="SPepper"]начал смотреть именно с этого сезона...вроде ничё...на безрыбье...[/quote]
ты угараешь чтоли?[/quote]аахахаха))) ну и как, все понятно?![/quote]
он и книжки, наверное, начинает читать с конца lol
ты угараешь чтоли?[/quote]аахахаха))) ну и как, все понятно?![/quote]
он и книжки, наверное, начинает читать с конца lol
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость | Оценка серии: 10 из 10